Mahabharata says something very interesting:
युगान्तेऽन्तर्हितान् वेदान् सेतिहासान् महर्षयः।
लेभिरे तपसा पूर्वमनुज्ञाताः स्वयंभुवा।।
युगान्ते=at the end of epoch/era, अन्तर्हितान्=disappearing वेदान्=Vedas (2nd Vibh.) स+इतिहासान्=along with history, महर्षय:=sages, लेभिरे=gained, तपसा=with Tapas, पूर्वम्=as before, अनुज्ञाता:=known, सयंभुवा=spontaneous
[On the merit of their prior Tapas, the sages spontaneously gain back the Vedas*, which disappear at the end of each epoch. When regained, they are intact as they were known before, complete with the history.”]
These wise words assure that the precious knowledge harvested by generations will be lost at the end of every major era. But, knowledge is never truly lost. Those who have been engaged in seeking it will gain it back along with its history as before.
What Mahabharata does not say is *where* will the knowledge reappear.
Will it appear back in the same land as it is lost from? Perhaps not.
So, let the languages as the conduits and repositories of knowledge, flow. Let others learn ours and let learn others’. Let’s not bicker over compulsory-this and compulsory-that. Let us expose our children to more and let the choose what they truly love. Let them grow along with the repositories of what is beautiful, profound and valuable.
Are we ready?
* A number of scholars of etymology have related the word “veda” to the root “विद्” that in turn has been known to mean ज्ञान/Gyan/Knowledge, लाभ/Labh/Gain and सत्ता/Satta/Authoritative system